Старинные китайские повести. "Наказанный сластолюб", "Дважды умершая", "Две монахини и блудодей", "Игрок в облавные шашки", "Повесть о белй змейке", "Проделки Праздного Дракона", "Пятнадцать связок монет", "Три промаха поэта", "Благодарность Чёрного Генерала"
Древнекитайского духа много, а вот сверхъестественной составляющей мало, но даже без неё читать было весело. Из-за множества деталей чужой жизни, чужих оборотов повествование убористым кажется, и это очень мне нравится.
Китайского Робина Гуда звали Праздный Дракон) Про него повесть самая весёлая. Самая изысканная - о промахах поэта, её читать было одно удовольствие)
Отрывок из стиха про Праздного Дракона:
"Конечно, это ремесло
Расхваливать не стоит,
Но не ценить такой талант
И ум несправедливо."
"Хёрай. Японские сказания о вещах не совсем обычных"
После предыдущего сборника этот пресным кажется, как будто местный колорит вымаран кем-нибудь. А последний рассказик так вообще то ли составителем, то ли переводчиком написан. Или тот типа послесловием был?..