14:48

(๑→ܫ←)
Филип Дик, "Мечтают ли андроиды об электроовцах?"
Недавно посмотрела новый фильм, и решила прочесть и книгу, хотя, помнится, Дика дальше читать зарекалась. Но ничего, осилила, хотя и тут фантасмагоричность лезет, под конец особенно. То есть не нф, не фэнтези, а что-то такое вне логики и здравого смысла.
В кинце совсем убрали мерсеризм, а как по книге кажется, что это то, чем они там убийства андроидов оправдывают. Декард для себя так точно. Иначе как-то совсем ублюдски выглядит - убийства беглых рабов. Ну и в книге расплычато намекают на то, что они своих хозяев в колониях убили, чтобы сбежать. Но, похоже, при этом не подразумевается, что им вынесен смертный приговор за убийство и незаконный прилёт на Землю, а их просто уничтожают, как вещи. Этически это обосновывается тем, что они не могут испытывать эмпатии (на этом их религия - мерсеризм - строится, на всеобщей взаимной эмпатии)... Но не могу понять, как из этого следует право считать их вещами. По-моему они вполне разумны.
В кине в этом месте, насколько я поняла, заместо мерсеризма поставили возможность для андроидов рожать детей. Тоже абсурдным кажется, что они пытаются добиться права стоять наравне с людьми, опираясь именно на этот факт. Имеет значение только то, что андроиды обладают разумом, разве нет?
Также очень жизнеутверждающим вижу в кинце, да и в книжке, если уж на то пошло, тот факт, что хотя биосфера на Земле вся повымерла, человечество живёт и здравствует! И ещё и имеет колонии у других звёзд.

Луис Пачеко де Нарваез, "Простой способ экзаменации учителей в искусстве фехтования с оружием"
В предисловии сказано, что автора учителя фехтования потом засудили за всё хорошее, и оказался он в нищете, так что книжка вызывает сомнения)
Ну а в целом она труднопонимаемая, но любопытная. Состоит он из диалога с репликами типа:
"Учитель: Существуют ли, кроме упомянутых, более простые движения?
Ученик: Нет, но существуют движения, которые называются смешанными. Их можно рассмотреть двумя способами. Первый способ: две шпаги противников соприкасаются, одна из них — удерживаемая, другая — удерживающая. Здесь используется только прямая, высокая либо низкая, линия.
Учитель: Как это можно понять?
Ученик: Предположим, что моя шпага находится в позиции удерживающей шпагу противника, и я собираюсь осуществить естественное действие движением вниз, в то же время, не допуская совместного движения вниз. Такое движение называется естественным смешанным. При совершении наступательного действия я не теряю возникшей связи. То же относится и к подавляющему движению или remiso: каждое из них называется смешанным."

Mark Manson, "The Subtle Art of Not Giving a Fuck"
Мораль этой книжки такова: следует беспокоится только о важных вещах, а на неважные положить болт, ну и ещё поскромнее быть. Ибо всё прах. Немного диванного психоложества, немного буддизма, временами странные рассуждения автора, и заканчивается всё главой о неизбежности смерти. Логично.:D

Таким образом окончена первая триада в этом году, январская.

@темы: книги

23:13

(๑→ܫ←)
Дочитала "He'll never change his ways", tuai. Наконец-то покончила с этой волчанкой! Взялась теперь за обычную книгу, фэнтези - "El Libro de los Portales", Laura Gallego Garcia. Сначала погуглила испанских фантастических книг, потом где скачать (скачать будет descargar). Сайт нашёлся - http://lelibros.online. Много там переводов, даже Сапковский есть (ведьмак будет el brujo). Может его потом начать?
Читается бодренько со словарём в телефоне (это словарь в телефоне, читаю я с распечатки), отрывочное знание грамматики мешает мало:D Вернее, оно несколько замутняет смысл (это ясно отслеживается в сравнении с английским текстом, когда при чтении мне понятно всё), и иногда мне приходится тупить перед каким-нибудь выражением в попытке его понять, когда сознательно приходится разбирать грамматическую контрукцию.
Я пыталась понять, как это я могу читать английские тексты, сразу понимая смысл, да и при прослушивании речи понимаю сразу, но ни к чему не пришла. Может, просто уже много слов знаю и много раз видела их употребление... Но момент перевода текста в смысл, минуя разбор иностранной грамматики, всё равно не получается заметить)

@темы: испанский

23:57

(๑→ܫ←)
Посмотрела ЗВ 8. Три раза: в 2Д, на английском и в аймаксе.
читать дальше

@темы: f&a

23:01

(๑→ܫ←)
Наугад открывала стишата и почти сразу классное попалось:


Хуан Рамон Хименес
Могерские рассветы ("Тополя-изваянья...")

Тополя-изваянья
серебрятся в тумане!
А неприкаянный ветер,
скользя над темным заливом,
колышет в размытой дали
землетрясеньем сонливым
розовую Уэльву!
В сыром жемчужном просторе
над Ла-Ра́бидой смутной,
где ночь покидает море, -
в рассветной остуде хмурой,
за соснами над лагуной,
в рассветной остуде белой -
сияющий образ лунный!

Перевод П. Грушко

Juan Ramón Jiménez
Auroras de Moguer

¡Los alamos de plata
saliendo de la bruma!
¡El viento solitario
por la marisma oscura,
moviendo — terremoto
irreal — la difusa
Huelva lejana y rosa!
¡Sobre el mar, por La Rábida,
en la gris perla húmeda
del cielo, aun con la noche
fría tras su alba cruda
— ¡horizonte de pinos! —
fría tras su alba blanca,
la deslumbrada luna!


@темы: испанский

(๑→ܫ←)
Пожалуй, в следующем году опять устрою себе книжный челлендж, только содержание сама выберу, а то у готовых некоторые пункты ничем интересным и не заполнишь.
Будет так: двенадцать одинаковых триад (по числу месяцев) + экстра, если что-нибудь влезать в триады не будет или я их раньше закончу.

читать дальше

@темы: книги, шкатулка

20:05

(๑→ܫ←)
Вера Камша, "Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет. Часть 2"
Осилила наконец. читать дальше

@темы: книги

23:56

(๑→ܫ←)

Хуан Хименес
Извечный кармин

Этот кармин не иссякнет,
кармин вечерних долин,
карминовая кантата
из глубины глубин.

В лиловой ночи необъятной
горит заката кармин;
рядом с рассветом красным
горит заката кармин;
рядом с лазурным полднем
горит заката кармин.

Заката карминные волны,
стойкой сосны рубин -
беспредельное умиранье
пламени средь руин.

В сердце, тоской объятом,
горит заката кармин;
в сердце карминно-красном
горит заката кармин;
в сердце бесстрастном
горит заката кармин.

Никогда не погаснет
небесный костер-исполин
вечности яркая ясность
за пределом земных долин.

Перевод Н. Горский

Juan Ramón Jiménez
Carmin fijo

Este carmín no se ha ido,
este carmín arde allí,
este carmín aquí canta,
no se podrá nunca ir.

Contra la noche morada,
el poniente de carmín;
contra la aurora carmínea,
el poniente de carmín;
contra el mediodía azul,
el poniente de carmín.

¡Carmín del poniente, entre
los pinos del existir,
quemándonos lo infinito
en un eterno morir!

En el corazón cansado,
el poniente de carmín;
en el corazón carmíneo,
el poniente de carmín;
en el corazón sereno,
el poniente de carmín.

El llamear de los cielos
que no se pueden huir,
un arder la eternidad
fin un perene sinfín.


@темы: испанский

22:22

(๑→ܫ←)
Болею, поэтому мини простудный словарь:

заболеть

caer enfermo
enfermar

чувствовать недомогание

sentirse enfermo
indisponerse

сопли

mocos

кашель

tos

горло

garganta

у меня першит в горле

me pica (me escuece) la garganta

температура

temperatura
fiebre

мерять температуру

tomar la temperatura

у него/неё нет температуры

no tiene fiebre

насморк

resfriado
coriza
romadizo

у меня насморк

estoy resfriado (acatarrado)

схватить насморк

coger un resfriado (un catarro)
arromadizarse

сморкаться

sonarse
limpiarse las narices

полоскать горло

enjuarse la boca
hacer gárgaras
gargarizar

лекарство

medicamento
medicina
remedio

принять лекарство

tomar una medicina

простуда

resfriado
constipado

чихать

estornudar

кашлять

toser
tener tos

:ill:

@темы: испанский

23:11

(๑→ܫ←)
Омайгадбл! Не могу не репостнуть новость tiefighters.com:
7.02.2018 выйдет комикс по "Трауну"!

читать дальше

@темы: star wars

22:08

(๑→ܫ←)
Приступила к новому учебнику, и сразу такое множество забавных вещиц вижу!:)
Цитата: "Поэтому lо — это, скорее всего, особая словообразовательная частица, служащая для окказиональной субстантивации различных лексических единиц, слов и словосочетаний в момент письменного или устного общения." Окказиональная субстантивация:bunny2:

Омонимы:
el capital - капитал
la capital - столица
el mañana - завтрашний день
la mañana - утро

А крокодил будет el cocodrilo)

Образование множественного числа у названий всех гласных букв: las aes, las ees, las íes...

На youtube нашла канал flamatv с очень забавной рубрикой Joanna Rants (теперь она на JoannaHausmann) - про всякие разные латино вещи и язык, на английском.

@темы: испанский

23:14

(๑→ܫ←)
Фик дропаю, поскольку начиная с 18 главы на ао3 выложены только начала глав, а ссылочки на продолжение автор только избранным в твиттер высылала, судя по каментам. Как-то это эээ.

Некоторые слова, которые я узнала:
así que - как только, никак не запоминается, в словаре смотрю
Expediente X/Los expediendes secretos X - esp/lat сериал Секретные материалы
expediente - m, документация
quejarse - жаловаться
de soslayo - наискось
qué asco - какая мерзость
quitar hierro - перен. смягчать краски
caer bien - понравиться
como de costumbre - как обычно
de ayer a hoy - с недавних пор
a menudo - часто
ni siquiera - даже, тоже постоянно в словарь лезу
aun así - всё же
a través de - через
enseñar - учить/обучать
pelirrojo - рыжеволосый
hacer falta - быть нужным
por encima de - поверх
de acuerdo con - в соответствии с

Остальное потом. Как нибудь.

@темы: испанский

21:49

(๑→ܫ←)
Нашла сайт с новостями по ЗВ на испанском: http://prensaimperial.com/

Los Últimos Jedi - название следующего эпизода
El despertar de la Fuerza - седьмой эпизод
La guerra de las galaxias - Звёздные Войны:rotate:

Оригинальная трилогия:
Una nueva esperanza
El Imperio contraataca
El retorno del Jedi

Приквельная трилогия:
La amenaza fantasma
El ataque de los clones
La venganza de los Sith

И раз уж на los Sith закончили, El Código de los Sith:
La paz es una mentira, solo hay pasión.
Con la pasión, obtengo fuerza.
Con fuerza, obtengo poder.
Con poder, obtengo victoria.
Con victoria, mis cadenas se rompen.
La Fuerza me liberará. :sith:

Это что ж, переезжать куда-то с дайриков готовиться? Грусть-печалька. :weep3:

@темы: испанский, star wars

18:37

(๑→ܫ←)
Буду, наверное, и дальше про испанский постить, а то дневник полузаброшенным выходит, печальненько.
Читаю сейчас вот это: "Deseos de lobo", Xyarinaldi. Выбирала почти произвольно с первой страницы выдачи поиска по ао3 по языку с сортировкой по кудосам. И видела я там рядышком нечто: фик по One Direction, про омегаверс и русскую мафию, "Братва (Bratva)" называется.:hash2: Из саммари: "La Bratva no perdona", братва не прощает, значицца. :lol: Но нет, за это я не возьмусь.
Дочитаю волчанку и снова к упражнениям на грамматику вернусь, а то читаю и чувствую, во временах как-то не особо ориентируюсь и это se повсюду не всегда понятно...

Просто прикол из словаря:
изображение

@темы: испанский

15:58

(๑→ܫ←)
Роберт Грейвс, "Белая Богиня"
Если у Фрэзера были охуительные истории, то тут охуительные авторские рассуждения. Ну, за то и люблю такое читать.
Несмотря на поразительный полёт воображения, нельзя не восхититься тем, сколько автору известно и как он ловко это всё тасует и к своей теории сводит.
Также мне непонятно, как вообще до такого додуматься можно - богиня и два сменяющих друг друга бога. У Фрэзера были теоретизирования о развитии древней мысли, тут - нет. Авторский ответ наверное такой, что поэты печёнкой чуют. И несут прозрения в мир. :D Хотя, конечно, не исключаю, что я книжку не поняла. Ну и вообще написано путанней Фрэзера.

читать дальше

Лопе де Вега, "Собака на сене" - Lope de Vega, "El perro del hortelano"
Читала эту книгу, отредактированную по методу Ильи Франка, т. е. после каждого кусочка оригинального текста с подстрочным переводом этот же кусочек уже вовсе без перевода. И дико жалела в процессе, что в магазине не взяла сказки или даже про короля Артура книгу, потому как на что мне устаревший язык, мне б с современным как-нибудь разобраться. Ну и вообще не смешно было, а просто мерзко от всех персонажей. Кроме Тристана - ловок товарищ, однако!

Вера Камша, "Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет. Часть 1"
Ну надо же, кто из дыры вылез-то! читать дальше

Timothy Zahn, "Mist Encounter"
Появление Трауна в новой книжке почти повторяет этот рассказ, но здесь Восс Парк, как мне показалось, больше им восхитился) Как ценным трофеем для Императора, нам предлагается думать. :rolleyes:

@темы: книги

16:17

(๑→ܫ←)
Кларисса Пинкола Эстес, "Бегущая с волками: женский архетип в мифах и сказаниях"
С одной стороны, любопытно, с другой - что за хуйню я прочитала? :lol: С третьей стороны, автор, как я поняла, психотерапевт, и если с помощью вот этих всех воззрений она помогает кому-то, ну замечательно.

читать дальше

Джеймс Джордж Фрэзер, "Золотая ветвь"
Собрание удивительных кулсторей! А если серьёзно, это исследование магии и религии, выросшее из разбора одного маленького вопросика:D
Из книги я вынесла, что язычество и христианство (возможно все авраамические религии) гораздо, гораздо ближе, чем мне всегда казалось.

читать дальше

Timothy Zahn, Michael A. Stackpole, "Side Trip"

читать дальше

Timothy Zahn, "Thrawn"
Какая книга клёвая! Очень уютно было читать - знакомые всё лица, места... Все те бесящие места из "Сверхдальнего перелёта" в глаза не лезли, а может я уже смирилась с особенностями ЗВ, да и форсюзерства к книге нет. Но удивляет по-прежнему: куда ни плюнь, разумные виды, и новые то и дело обнаруживаются.
Про Звёздочки Смерти: поразительно бесполезные, ресурсозатратные и считай одноразовые проекты (призванные, вероятно, демострировать злодейскую сущность тяжкого ига Империи над далёкой галактикой). Я-то раньше считала, что это такие локальные мероприятия в масштабах всей империи, но смотрите-ка, аж по всему рынку волны идут, паттерны, как говорит Траун. Ешё более непонятным становится строительство Старкиллера из VII эпизода - на какие шиши и ресурсы?
Ну Траун - не только гениальный полководец и любитель искусств, но и на кулаках (это я видела в Повстанцах), и с бластером (в Side Trip), и на палках (в этой книжке)! Нельзя не восхищаться, и вот почитателей Трауна с новой книгой прибыло - Эли Ванто. Очень мне было бы любопытно узнать, как этот товарищ выглядит - из текста следует только что он симпатичный. Я внимательно книгу на этот предмет рассматривала:gigi:
Ещё мне очень интересно, осознавала ли Аринда Прайс последствия взрыва без отключения щита. Кажется, нет? Тогда это несколько снимает вину... Её я, кстати, вспомнила только загуглив и увидев картинки.
И ещё: Юларен - прелесть.

Сергей Лукьяненко, "Шестой Дозор"
В процессе чтения поняла, что предыдущую книгу не читала, лол. Ознакомилась с кратким содержание по вики, но в принципе можно было и не.
Какой интересный мир, и какая дурацкая книга. Линейный сюжет, уже никаких многоходовочек - это типа намёк - Иной предполагает, а Сумрак располагает?:lol: Ещё мне не понравилось постоянное педалирование... как бы это выразиться... стереотипов, связанных с женщинами. То и дело автор вворачивает что-нибудь эдакое, очень неуместно и тупо смотрится. В адрес гейства тоже было что-то.
А ну да, теперь моя отпшечка по Дозорам - со вкусом инцеста. Блджад.

@темы: книги

22:46 

Доступ к записи ограничен

(๑→ܫ←)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:39 

Доступ к записи ограничен

(๑→ܫ←)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:39

(๑→ܫ←)
Две последние книги:
Туве Янссон, "Всё о муми троллях" - пункт 6, сказка для детей/подростков
В книге, которая у меня есть, собраны все повести и сборник рассказов, и что больше понравилось - выделить не могу. Читала я эту книгу на протяжении всего года, думала окончить в конце ноября, по названию последней повести, но не получилось. :)
Самые забавные персонажи - Филифьонка, вечно у неё какие-то экзистенциальные проблемы :lol:, и неунывающая и злобноватая Малышка Мю :rolleyes:.
Про нарисованный сад Муми-мамы было печально читать.

Фэнни Флэг, "Рождество и красный кардинал" - пункт 50, книга, создающая праздничное настроение
Миленько, сентиментальностью фички напомнило.
Прикольно, что в конце приведены рецепты упоминавшихся блюд.

Итак!
44 книги из 52 - неплохо!:rotate:
Из них 23 книги фантастика (так или иначе). Думала, будет больше.
Книга года - разумеется, трилогия "Золотая Ойкумена". Часто в мыслях всплывает, сравниваю с текущим чтивом, и не в пользу оного.
Пока в подобных аттракционах участвовать не буду, буду читать по желанию левой пятки, а то что-то надоело думать чем пункты списка заполнить.

@темы: книги

22:59

(๑→ܫ←)
Сэмюэл Дилэни, "Вавилон 17", "Время, точно нитка самоцветов"
Будут пунктами: 27 - книга, от которой невозможно оторваться и 30 - книга, выбранная по названию.
Читала я обе эти книги когда-то давно, так давно, что даже начав читать, мне не вспомнилось, о чём будет дальше. И очень мне тогда этот автор понравился. И пыталась я понять, почему: красиво написано, яркими штрихами, без особых подробностей. Некоторые вещи могут и поразить - маленький друг гг Времени... , отношения в Вавилоне 17...

Ханну Райаниеми, "Квантовый вор"
Очевидно пункт 34 - книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа.
В целом не очень интересно, дочитывать трилогию не буду (хотя... дочитала же я Зорича...). Виртуальность и технологии, известные имена, дилемма заключённых, Фёдоров (лолблджад), но при этом убийственно современные этика, представления и эмоциональные реакции героев, и даже тамошние околобожественные и нечеловеческие сущности не отличаются особо. Ну и герои не особенно симпатичные.
В качестве фансервиса имеются лесбияночки, для симметрии имеется также гейство.

читать дальше

Антон Кротов, "Практика вольных путешествий"
Пункт 31 - документальная книга. Документальная в том смысле, что нонфикшн, автор мудро повествует про автостоп. Делят его по родам, оказывается: первого рода - автостоп, второго рода - в поездах, третьего рода - гидростоп, четвёртого рода - авиастоп. Чего только не бывает:)

Альбер Камю, "Посторонний"
Пункт 20 - книга, которую читал герой другой книги или фильма.
Согласно списку на ливлибе читали в фильмах: "Хорошо быть тихоней", "Жизнь Пи", "Морпехи".
Интересно. И вот что я вынесла из книжки: нахуй, нахуй всё.

Ещё пара книг в этом году будет, и с челледжем закруглюсь.

@темы: книги

16:39

(๑→ܫ←)
Лилиан Джексон Браун, "Кот, который читал справа налево"
Детективчик, о котором я узнала, слушая лекции Detective Fiction - From Victorian Sleuths to the Present. Это целая серия, где в расследованиях журналисту помогает кот. Котик - просто прелесть, остальное же - уныло. Во время четния мне было абсолютно плевать на всех персонажей, на то, кто там убийца и что там за схемы люди раскручивают...
Пойдёт пунктом 16 - книга, в которой раскрывают старую тайну. За тайну будет личность Скрано.

читать дальше

Тимоти Зан, "Сверхдальний перелёт"
Конечно же, пункт 22 - книга с событиями в дороге, даже называется тематически - перелёт :D
О, Сила!

"Кодзики"
Пункт 41 - книга с событиями в восточной стране. Это древнеяпонские мифы - сотворение богов и мира, поскольку сотворяюся там острова, можно счесть, что действие в Японии происходит. В целом забавное время описывается, когда от каждого чиха боги нарождались. Но в целом совсем не увлекательная книжка, отдельные сюжеты посреди перечислений богов.

читать дальше

Сэмюэль Дилэни, "Пересечение Эйнштейна"
Пункт 23 - книга, написанная от первого лица.
Непонятно, что за всеми этими аллюзиями кроется и кем являются населяющие Землю существа. Всё же думаю, что они потомки людей, что бы не утверждалось. Но слишком мало от мира показано, чтобы я могла теорию составить.
В целом увлекательно, несмотря на непонятность.
Любопытно, какие мифы сохранились спустя десятки тысяч лет: Биттлз, Орфей и Иисус.

@темы: книги